Open central unrounded vowel
Appearance
{{Infobox IPA
[1]{{sfnp|Keati
Features
[edit]- Its vowel height is open, also known as low, which means the tongue is positioned far from the roof of the mouth – that is, low in the mouth.
- Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel. This often subsumes open (low) front vowels, because the tongue does not have as much flexibility in positioning as it does for the close (high) vowels; the difference between an open front vowel and an open back vowel is equal to the difference between a close front and a close central vowel, or a close central and a close back vowel.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
[edit]Most languages have some form of an unrounded open vowel. Because the IPA uses ⟨a⟩ for both front and central unrounded open vowels, it is not always clear whether a particular language uses the former or the latter. However, there may not actually be a difference. (See Vowel § Acoustics.)
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Burmese[2] | မာ / ma | [mä] | 'hard' | Oral allophone of /a/ in open syllables; realized as near-open [ɐ] in other environments.[2] | |
Catalan | sac | [säk] | 'bag' | See Catalan phonology | |
Chinese | Mandarin[3] | 塌/tā | ⓘ | 'collapse' | See Standard Chinese phonology |
Czech[4][5] | prach | [präx] | 'dust' | See Czech phonology | |
Danish | Standard[6] | barn | [ˈpɑ̈ːˀn] | 'child' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɑː⟩. See Danish phonology |
Dutch[7][8] | zaal | [zäːɫ] | 'hall' | Ranges from front to central;[7] in non-standard accents it may be back. See Dutch phonology | |
English | Australian[9] | bra | [bɹɐ̞ː] | 'bra' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɐː⟩. See Australian English phonology |
East Anglian[10] | Used mostly by middle-class speakers; can be front [aː] instead.[10] | ||||
General American[11] | In the Midwest. Can be back [ɑː] instead.[11] | ||||
New Zealand[12][13] | Can be more front [a̠ː] and/or higher [ɐ̟ː ~ ɐː] instead.[12][13] It may be transcribed in IPA with ⟨ɐː⟩. See New Zealand English phonology | ||||
Mid-Ulster | |||||
Can be more front [a] instead. | |||||
trap | [t̪͆ɹäp] | 'trap' | |||
Some Canadian and Californian speakers[14][15] | [t̠ɹ̝̊äp̚] | See Canadian Shift and English phonology | |||
Multicultural London[16] | [t̠ɹ̝̊äʔp] | More front [a] in other Southern England English. | |||
Northern England[17] | [tʰɹäp] | More front [a] in Scouse. | |||
French | Parisian[18][19] | patte | [pät̪] | 'paw' | Older speakers have two contrastive open vowels: front /a/ and back /ɑ/.[19] See French phonology |
German[20][21] | Katze | [ˈkʰät͡sə] | 'cat' | Can be more front or more back in regional Standard German.[22] See Standard German phonology | |
Hindi | आकार / akaar | [äkäːɾ] | 'shape' | Contrasts with the Mid-central vowel [ə]. See Hindi phonology. | |
Hungarian[23] | láb | [läːb] | 'leg' | See Hungarian phonology | |
Italian[24] | casa | [ˈkäːsä] | 'home' | See Italian phonology | |
Japanese[25] | 蚊 / ka | ⓘ | 'mosquito' | See Japanese phonology | |
Limburgish | Hamont-Achel dialect[26] | zaak | [ˈzǎ̠ːk] | 'business' | Front [aː] in other dialects. |
Lithuanian | ratas | [räːtɐs̪] | 'wheel' | See Lithuanian phonology | |
Malay | Standard | رق / rak | [räʔ] | 'shelf' | See Malay phonology |
Kelantan-Pattani | سست / sesat | [səˈsäʔ] | 'lost' | See Kelantan-Pattani Malay | |
Malayalam | വാൾ | [ʋäːɭ̩] | 'sword' | See Malayalam phonology | |
Polish[27] | kat | ⓘ | 'executioner' | See Polish phonology | |
Portuguese[28] | vá | [vä] | 'go' | See Portuguese phonology | |
Romanian[29] | cal | [käl] | 'horse' | See Romanian phonology | |
Serbo-Croatian[30][31] | пас / pas | [pâ̠s̪] | 'dog' | See Serbo-Croatian phonology | |
Spanish[32] | rata | [ˈrät̪ä] | 'rat' | See Spanish phonology | |
Swedish | Central Standard[33][34] | bank | [bäŋk] | 'bank' | Also described as front [a].[35][36] See Swedish phonology |
Thai[37] | บางกอก / baang-gɔ̀ɔk | ⓘ | 'Bangkok' | See Thai phonology | |
Turkish[38] | Standard | at | [ät̪] | 'horse' | Also described as back [ɑ].[39] See Turkish phonology |
Welsh | siarad | [ʃäräd] | 'talk' | See Welsh phonology | |
Yoruba[40] | àbá | [ä̀.bä́] | 'idea' | See Yoruba phonology |
Notes
[edit]- ^ International Phonetic Association (1989), p. 74.
- ^ a b Watkins (2001), pp. 292–293.
- ^ Lee & Zee (2003), pp. 110–111.
- ^ Dankovičová (1999), p. 72.
- ^ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 228.
- ^ Grønnum (1998), p. 100.
- ^ a b Collins & Mees (2003), p. 104.
- ^ Verhoeven (2005), p. 245.
- ^ Cox & Fletcher (2017), pp. 64–65.
- ^ a b Trudgill (2004), p. 172.
- ^ a b Wells (1982), p. 476.
- ^ a b Bauer et al. (2007), p. 98.
- ^ a b Hay, Maclagan & Gordon (2008), pp. 21–23.
- ^ Esling & Warkentyne (1993), p. ?.
- ^ Boberg (2004), pp. 361–362.
- ^ Kerswill, Torgerson & Fox (2006), p. 30.
- ^ Boberg (2004), p. 361.
- ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ^ a b Collins & Mees (2013), pp. 226–227.
- ^ Kohler (1999), p. 87.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
- ^ Szende (1994), p. 92.
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
- ^ Okada (1999), p. 117.
- ^ Verhoeven (2007), p. 221.
- ^ Jassem (2003), p. 105.
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ^ Sarlin (2014), p. 18.
- ^ Kordić (2006), p. 4.
- ^ Landau et al. (1999), p. 67.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- ^ Engstrand (1999), p. 140.
- ^ Riad (2014), p. 35.
- ^ Bolander (2001), p. 55.
- ^ Rosenqvist (2007), p. 9.
- ^ Tingsabadh & Abramson (1993), p. 25.
- ^ Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
- ^ Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
- ^ Bamgboṣe (1966), p. 166.
References
[edit]- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
- Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/S0025100306002830
- Boberg, Charles (2004), "English in Canada: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 351–366, ISBN 978-3-11-017532-5
- Bolander, Maria (2001), Funktionell svensk grammatik (1st ed.), Liber AB, ISBN 9789147050543
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
- Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 70–74
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 978-0-521-63751-0
- Esling, John H.; Warkentyne, Henry J. (1993), "Retracting of /æ/ in Vancouver English", in Clarke, Sandra (ed.), Focus on Canada, Varieties of English Around the World, John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-1556194429
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
- Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008), New Zealand English, Dialects of English, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-2529-1
- International Phonetic Association (1989), "Report on the 1989 Kiel Convention", Journal of the International Phonetic Association, 19 (2): 67–80, doi:10.1017/S0025100300003868, S2CID 249412330
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Keating, Patricia (2012), "IPA Council votes against new IPA symbol", Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 245, doi:10.1017/S0025100312000114
- Kerswill, Paul; Torgerson, Eivind; Fox, Sue (2006), "Innovation in inner-London teenage speech", NWAV35, Columbus
- Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 978-0-521-65236-0
- Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English, Berlin: Mouton-de Gruyter, ISBN 978-3-11-016746-7
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Beijing)", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 109–112, doi:10.1017/S0025100303001208
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, p. 37, ISBN 9783411040667
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 (inactive 1 November 2024)
{{citation}}
: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link) - Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolin; Brandstätter, Julia (2015), "Standard Austrian German", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 339–348, doi:10.1017/S0025100315000055
- Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sarlin, Mika (2014) [First published 2013], "Sounds of Romanian and their spelling", Romanian Grammar (2nd ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, pp. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Czech spoken in Bohemia and Moravia" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225–232, doi:10.1017/S0025100312000102
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
- Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur (1993), "Thai", Journal of the International Phonetic Association, 23 (1): 24–28, doi:10.1017/S0025100300004746, S2CID 242001518
- Trudgill, Peter (2004), "The dialect of East Anglia: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
- Watkins, Justin W. (2001), "Illustrations of the IPA: Burmese" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 291–295, doi:10.1017/S0025100301002122, S2CID 232344700
- Wells, John C. (1976), "The Association's Alphabet", Journal of the International Phonetic Association, 6 (1): 2–3, doi:10.1017/S0025100300001420, S2CID 249403800
- Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128541-0.
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0, archived from the original (PDF) on 2018-07-25, retrieved 2015-04-12
- Kordić, Snježana (2006), Serbo-Croatian, Languages of the World/Materials; 148, Munich & Newcastle: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-161-1